機械翻訳について
このサイトは機械翻訳を使用しています。PDFファイルおよび画像ファイルは翻訳されない場合があります。日本語サイトと各言語サイトとの間に矛盾が生じた場合は、日本語サイトが優先されます。一部のページは日本語のみでご利用いただけます。

About Machine Translation
This site uses machine translation. PDF and image files may not be translated. In the event of any inconsistency between the Japanese site and any translated version, the Japanese site shall prevail. Some pages are available in Japanese only.

印刷用撥水紙 OKレインガード

Q OKレインガードの撥水効果はどの程度のレベルですか?
A

水滴が表面で玉状に弾かれるレベルの撥水性を発揮し、短時間の水濡れに対して紙の強度を保ちやすい設計です。長時間の浸水や使用環境によって効果が変わりますので、想定される条件での事前テストをおすすめします。

Q オフセット印刷での印刷品質はどうですか?
A

一般的なオフセット印刷に対応可能な表面処理を施しており、発色性や版間の安定性を確保しやすく設計されています。印刷機種・インクの組み合わせで最適条件が異なるため、刷り出しテストでの確認をお願いします。

Q レーザープリンターでの使用に問題はありませんか?
A

レーザープリンターでのトナー定着性・発色性を考慮した仕様となっており、オフィス用途での印刷に適しています。用紙設定や機種による違いがある場合がありますので、テスト印刷をお試しいただくことを推奨します。

Q 筆記適性について、ボールペンや鉛筆で書きやすいですか?
A

紙本来の筆記感触を損なわないよう設計されており、ボールペン・ジェルペン・鉛筆など幅広い筆記具で良好な書き味が得られます。インクのにじみやかすれが気になる場合は、筆記具との相性テストをご検討ください。

Q 食品接触対応のグレードはありますか?
A

蛍光染料不使用の食品接触対応グレードをラインナップしており、冷凍食品包装など間接的な食品用途にも対応可能です。具体的な規格適合性や使用条件については、用途詳細をお知らせいただき個別にご相談ください。

Q 封筒用途での耐水性・耐湿性の実用性はどの程度ですか?
A

封筒内の書類を結露や雨濡れから一定程度保護できる撥水性を有した仕様です。配送環境や封筒仕様によって効果が変わりますので、実封テストをおすすめします。

Q 坪量やサイズ、加工方法のバリエーションはありますか?
A

封筒・包装用途に適した坪量を中心に、ロール・平判の両仕様で展開しています。印刷有無や封筒加工との相性も考慮したラインナップですので、具体的な仕様希望をお知らせください。

Q 環境規制(RoHS・REACH等)への対応状況を教えてください。
A

個別の規制適合証明やAIS(安全データシート)が必要な場合は、使用目的と仕向け地条件をあわせてお問い合わせください。

Q 最小ロット・納期・価格の目安を教えてください。
A

撥水グレード・坪量・サイズ・数量・加工内容によって条件が異なります。ご希望仕様と使用数量をお知らせいただければ、紙商・加工会社経由でお見積りと納期をご案内いたします。

ここにしかない技術で、最先端の価値を生み出す

特殊紙・高機能フィルムを、開発から製造まで一貫対応